빌헬름 영어주역 월요반 시즌3, 8주차 산화비 후기 > 삼경스쿨

삼경스쿨

홈 > Tg스쿨 > 삼경스쿨


빌헬름 영어주역 월요반 시즌3, 8주차 산화비 후기

페이지 정보

작성자 손영수 작성일23-12-04 16:01 조회171회 댓글0건

본문

 

22. 山火賁 / Pi / Grace

 

월요일 아침에 상쾌하게 내리는 비를 바라보며 아침 커피를 마시고 있자니, 참으로 호사스런 이 시간을 잊고 싶지 않다고 생각하면서도, 왠지모를 이 허전함은 무엇인지생각해 보니, 월요 아침 주역이 없었기 때문인 듯 싶었습니다월요일 아침 일찍 (저는 7시에시작하니까요), 바쁜 식구들을 모른 체 하고, 줌 앞에 앉아 있는 것도 꽤 좋았었는데 말이죠. 좀 허전했는데... 마침, 지난 주에 쓰지 못한 후기가 생각났습니다. 오늘은 후기를 올리리라 마음 먹고, 22장 산화비 괘를 다시 한 번 펼쳐 봅니다.

 

above: KêN KEEPING STILL, MOUNTAIN 고요정지
below: LI THE CLINGING, FIRE 매달림달라붙음

 

This hexagram shows a fire that breaks out of the secret depths of the earth and, blazing up, illuminates and beautifies the mountain, the heavenly heights.. Grace-beauty of form-is necessary in any union if it is to be well ordered and pleasing rather than disordered and chaotic.  이 산화비 괘는, 땅 속, 심연에서 나온 불길이 산과 천공을 비추고 아름답게 하는 모습을 보여 줍니다. 우아한 아름다움은 조화에서 나옵니다.

 

품위를 지닌 아름다움은 잘 정돈된 질서가 기본이라는 말인데, 얼핏 듣기에도 이해가 되는 부분이지만, 'Grace-Beauty'  'Well-Ordered' 라는 표현에 특히 눈길이 갑니다.


The Judgment 괘사


GRACE has success.아름다움이 성공을 가져 옵니다

In small matters 작은 일에서

It is favorable to undertake something.무언가를 시도하는 것이 유리합니다.

 

전체적인 괘의 설명은비 - 우아함을 보여주는 장식” 이 성공을 가져 오지만, 작을수록 좋고, 계속하여 일은 진행하는 것이 좋다하였으니, 앞뒤를 살펴가며, 차근차근 전진하라는 의미로 받아들였는데, 빌헬름의 설명을 보니 이런 문장이 있었습니다.

 

In human affairs, aesthetic form comes into being when traditions exist that, strong and abiding like mountains, are made pleasing by a lucid beauty. By contemplating the forms existing in the heavens we come to understand time and its changing demands.Through contemplation of the forms existing in human society it becomes possible to shape the world. 인간사회에서는 강하고 오래가는 전통이 산처럼 견고하게 존재할 때 명료한 아름다움으로 만들어집니다. 하늘에 존재하는 형태를 관찰함으로써 우리는 시간과 그 변화하는 하늘의 요구를 이해할 수 있습니다. 인간사회에 존재하는 형태를 숙고함으로써 세계를형성하는 것이 가능해집니다.

 

괘사에서 말하는 'Smalle Matter' 와 'Undertake Something' 의 의미가 좀 더 구체적으로 이해가 되었습니다. 오랜시간을 거쳐, 닳고, 쌓여짐을 반복하여 만들어진 산과 같은 질서의 산물이 진정한 우아함이요 아름다움인데, 요사스런 장식을 걸치고 반짝임을 보여주는 것으로 우아함을 과시하려 하지말고, 차근차근 보고 배워가며실체를 쌓아 진정한 의미의 우아함을 향해 한 걸음 씩 나아가라는 의미로 받아들여졌습니다.

 

The Image 대상전

 

Fire at the foot of the mountain: 산 아래에 불이 타는 형상 

The image of GRACE. 우아한 장식의 이미지.

Thus does the superior man proceed 현자는 나아갑니다

When clearing up current affairs.현재의 일을 해결할 

But he dare not decide controversial issues in this way.그러나 그는 이 방식으로 논란이 될 문제를 결정해서는 됩니다. 

 

The fire, whose light illuminates the mountain and makes it pleasing, does not shine far; in the same way, beautiful form suffices to brighten and to throw light upon matters of lesser moment, but important questions cannot be decided in this way. They require greater earnestness. 산을 빛나게 하는 불은 산을 매력적으로 만들지만 그리 오래  반짝임이 멀리 가지는 않습니다이렇듯 아름다움은 표면을 밝게하고 짧은 시간 동안만 지속되지만중요한 문제는 이런 식으로 결정되지는 않습니다중요한 문제는  많은 진지함을 필요로 합니다.

 

꺼지고 마는 불꽃은 역시 실질적으로 산을 더 강하고 아름답게 할 수 는 없군요. 견고함이 없는 보여주는 화려함은 현자의 길이 아니라고 받아들였습니다. 반짝이는 것을 좋아하는 저를 돌아봅니다.

 

 The Lines 효사

 

Nine at the beginning means: 초구효는 

He lends grace to his toes, leaves the carriage, and walks. 그는 발 끝에 우아함을 더하고 마차를 내려 걷습니다.


He thinks it more graceful to go on foot than to drive in a carriage under false pretenses. 그는 잘못된 인상을 줄  수 있는 마차를 몰고 가는 것보다는 걸어다니는 것이 더 우아하다고 생각합니다.

  

양위의 자리에 양효를 얻은 초효는 마차가 주어짐에도 불구하고 걸어가는 것을 택합니다. 출처가 확실하지않고 그릇된 인상을 줄 수 있는 마차를 타기보다는 스스로 걷기를 택하는 초효의 자세가 위엄이 있습니다.

 

○ Six in the second place means: 육이효는

Lends grace to the beard on his chin. 턱에 있는 수염에 우아함을 더합니다.

 

The beard is a superfluous ornament. To devote care to it for its own sake, without regard for the inner content of which it is an ornament, would bespeak a certain vanity. 수염은 실용적이지는 않은, 잉여의 장식입니다. 내적인 의미와 실용을 고려하지 않고, 수염이 주는 외적 이미지에만 신경을 쓰는 것은, 허영심을 나타낼 것입니다.

  

무거운 명품 가방과 굽이 높은 신발, 딱히 실용성과는 거리가 있는 것들로 존재감을 드러내려고 하는 허영심은, 그 옛날, 불편한 수염을 멋들어지게 장식하는것으로부터 시작되었나 봅니다. 수염을 허영심으로 한 줄에 정리한, 2000년이 지난 예리함에 소름이 돋았습니다.


Nine in the third place means: 구삼효는

Graceful and moist.우아하고 윤기가 흐릅니다.

Constant perseverance brings good fortune.지속적인 인내가 좋은 운을 가져옵니다.

 

Hence the warning not to sink into convivial indolence but to remain constant in perseverance. Good fortune depends on this. 그래서 쾌락적인 나태에 빠져 들지말고 인내심을 유지하는 것이 중요하다는 경고가 있습니다. 좋은 운명은 이에 달려 있습니다.

  

하마터면 열심히 살 뻔 했다’, ‘인생 반 내려놓기’, "생각 내려놓기"  등의 요즘 베스트셀러의 제목을 들여다 보며, 현재에 집중하는 것와 현재를 즐기라는의미를 혼동하는 태도에 대해 생각해 봅니다.

 

Six in the fourth place means: 육사효는

Grace or simplicity? 장식을 한 우아함 또는 간결함?

A white horse comes as if on wings.흰 말이 날개같이 다가오네.

He is not a robber,그는 도적이 아니니,

He will woo at the right time.그는 적절한 때에 구애할 것 입니다.

 

이 효는 이미 답을 함축하고 있습니다.

 

The winged horse is the symbol of the thoughts that transcend all limits of space and time 날개 달린 말은 공간과 시간의 모든 제약을 초월하는 “사유의 상징입니다.

 

Six in the fifth place means: 육오효는 

Grace in the hills and gardens.산과 정원에서의 우아함.

The roll of silk is meager and small.비단 망사의 양이 부족하고 작습니다.

Humiliation, but in the end good fortune.수치, 그러나 끝에는 행운.

 

It is not the material gifts that count, but sincerity of feeling, and so all goes well in the end. 물질적인 선물이 중요한 것이 아니라 감정의 진실성이 중요하며, 그래서 끝에는 모든 것이 잘 해결 됩니다.

  

음의 자리에 온 군주는 위엄을 보여 줄 만한 장식이 부족합니다. 하지만, 보여지는 장식물보다 군주 내면의 진심으로 평가됩니다

 

○ Nine at the top means:상구효는

Simple grace. No blame.단순한 우아함. 허물이 없습니다

  

Here at the highest stage of development all ornament is discarded. Form no longer conceals content but brings out its value to the full. Perfect grace consists not in exterior ornamentation of the substance, but in the simple fitness of its form. 여기, 가장 높은 단계에서는 어떤 장식물도 의미가 없습니다. 겉 모습은 이제 더 이상 내용을 감추지 않고, 그 가치를 완전히 드러내게 됩니다. 완벽한 우아함은 물질의 외부 장식이 아니라, 겉으로는 단순하지만 적절한, 그 오묘한 조화에 있습니다.

 

카리스마”, “아우라”, “가오등 국적을 알 수 없는 요즘의 단어들로 묘사되는 이 품위는 정말, 반짝이는 장식물과는 상관없이, 내면에서 우러나는 향기와 같이 숨길 수 없음에 동의하지 않을 수 없습니다. 지나친 장식과 치장으로 가리려 애쓴 세월의 흔적은 슬퍼 보일 때가 있습니다. 저에게 있는 세월의 흔적도, 견고하게 오랜 세월을 거쳐 쌓여진 은 처럼, 자연스럽게 뿜어져 나와서, 그 우아함을 아무리 애써도 감출 수 없게 되는 날이 오기를 기대해 봅니다.

 

행복하고 여유로운 12월 보내시고 새해에 만나요!

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.